• Mk 03 •

 

 

• Mk 3, 1-6 •
 

Evaņģēlija teksts (divi tulkojumi)
Vecais tulkojumsJaunais tulkojums

1. Un Viņš atkal iegāja sinagogā. Un tur atradās cilvēks, kam bija nokaltusi roka. 2. Un tie Viņu uzmanīja, vai Viņš sabatā nedziedinās, lai Viņu apsūdzētu. 3. Un Viņš sacīja cilvēkam, kam roka bija nokaltusi: Stājies vidū! 4. Un Viņš sacīja tiem: Vai sabatā pienākas labu vai ļaunu darīt, dvēseli glābt vai pazudināt? Bet viņi klusēja. 5. Un Viņš, noskumis par viņu sirds aklumu, visapkārt tos dusmīgi uzlūkoja un sacīja cilvēkam: Izstiep savu roku! Un tas izstiepa; un viņa roka kļuva vesela. 6. Un farizeji izgājuši tūlīt apspriedās ar herodiešiem pret Viņu, kā Viņu nonāvēt.

1 Un viņš atkal iegāja sinagogā. Tur bija kāds cilvēks, kam bija paralizēta roka. 2 Tie vēroja viņu, vai viņš sabatā to dziedinās, lai tad varētu viņu apsūdzēt. 3 Un viņš sacīja cilvēkam ar paralizēto roku: “Celies un nostājies vidū!” 4 Un viņš sacīja tiem: “Vai ir atļauts sabatā darīt labu vai ļaunu? Dzīvību glābt vai nonāvēt?” Bet tie cieta klusu. 5 Un viņš, tos visapkārt dusmās uzlūkojis un par viņu cietsirdību noskumis, tam cilvēkam sacīja: “Izstiep savu roku!” Un tas roku izstiepa, un tā kļuva vesela. 6 Farizeji, izgājuši laukā, tūlīt ar Hēroda piekritējiem apspriedās, kā viņu nodot nāvē.

Papildinājums dziļākai meditācijai

Paralēlās vietas:

  • Mt 12, 9-14;
  • Lk 6, 6-11

Līdzīga tēma: 

  • 1 Ķēn 13, 4-6

Atsauces:

  •  Mk 3,1: Lk 22,50; Mt 5,29-30 par.; Lk 5,19;
  •  Mk 3,2 par.: Lk 13,14; 14,1; 20,20; Izc 31,14-; Lk 5,22; 9,47; 11,17; Mt 9,4; 12,25; 22,18; J 2,24-25.
  •  Mk 3, 4 par.: Lk 14,5; Mt 6,26; 10,31; 18,12-18; Jk 4,17; Rad 12,5; Apd 2,41.43; Mk 5,23.28.34; 6,56; 10,52 par.
  •  Mk 3,5 par.: Mk 3,34; 5,32; 10,23; J 11,33; Ps 69,25; Mk 6,52; 8,17; J 12,40; Rom 11,25; 2 Kor 3,14; Ef 4,18; Mk 9,12 par.; Apd 1,6.
  •  Mk 3,6 par.: Mk 12,13; 8,15; Mt 22,16; Mk 11,18; 12,13; 15,1; Mt 22,15; 27,1.7; 28,12; J 5,16-.

 

 

• Mk 3, 7-12 •
Evaņģēlija teksts (divi tulkojumi)
Vecais tulkojumsJaunais tulkojums

7. Bet Jēzus ar saviem mācekļiem aizgāja pie jūras; un daudz ļaužu no Galilejas un Jūdejas sekoja Viņam. 8. Un liels daudzums no Jeruzalemes un no Idumejas, un Aizjordānijas, un no Tiras apkārtnes, un Sidonas, dzirdēdami, ko Viņš dara, nāca pie Viņa. 9. Un Viņš sacīja saviem mācekļiem, lai tie sagatavo Viņam laivu ļaužu dēļ, lai tie Viņu nenospiestu. 10. Jo Viņš daudzus izdziedināja, tā ka tie, kam bija kādas kaites, metās pie Viņa, lai Viņam pieskartos.  11. Un nešķīstie gari, redzot Viņu, metās Viņa priekšā zemē un kliedza, sacīdami: 12. Tu esi Dieva Dēls! Un Viņš tos stingri norāja, lai tie Viņu neatklāj.

7 Bet Jēzus aizgāja ar saviem mācekļiem pie jūras, un liels ļaužu pulks no Galilejas gāja viņam līdzi. Tāpat arī no Jūdejas, 8 no Jeruzālemes, no Idūmejas un no Aizjardānas, no Tīras un Sidonas apkaimes daudz ļaužu, dzirdējuši, ko viņš dara, nāca pie viņa. 9 Viņš saviem mācekļiem sacīja, lai tie viņam tur gatavībā laivu ļaužu pūļa dēļ, ka tie nespiestos virsū. 10 Jo viņš daudzus darīja veselus; tādēļ tie, kam bija kādas kaites, lauzās viņam klāt, lai viņam pieskartos. 11 Un nešķīstie gari, kad tie viņu redzēja, krita pie zemes viņa priekšā un brēca: “Tu esi Dieva Dēls!” 12 Un viņš tiem daudzkārt piedraudēja, lai tie viņu neatklāj.

Papildinājums dziļākai meditācijai

Paralēlās vietas:

  • Mt 4,24-25;
  • Lk 6, 17-19 

Līdzīga tēma:

  • Mt 12, 15-16

Atsauces:

  • Mk 3,7-: Mk 1,27-28.33-34; 4,1.24-25; 5,24.27.31; 7,24-30; 2 Ķēn 13,21; 1 Ķēn 17,21; 2 Ķēn 4,34.
  •  Mk 3,8 par.: Mk 1,5; Lk 5,17; Mk 7,24.31; Mt 15,21 par.
  •  Mk 3,9: Mk 4,1 par.; J 6,22.
  •  Mk 3,10 par.: Mk 1,34; Mt 8,16; 15,30; 19,2; Lk 4,41; Mk 6,55-56; Mt 14,35-36; Mk 5,29.34; Lk 7,21.
  •  Mk 3,11 par.: Lk 4,33- (īpaši 41.); 9,42; Mt 9,30; 17,18; Mk 1,43; 7,36; 8,30; 9,25.
  •  Mk 3,12: Lk 4,41; Mk 1,43-44; 5,43; 7,36; 8,26; Mt 8,4; 9,30; Lk 5,14; 8,56.

 

 

• Mk 3, 13-19 •
Evaņģēlija teksts (divi tulkojumi)
Vecais tulkojumsJaunais tulkojums

13.Un Viņš, uzkāpis kalnā, aicināja pie sevis tos, kurus pats vēlējās; un tie pienāca pie Viņa. 14. Un Viņš iecēla divpadsmit, lai tie ar Viņu būtu un lai sūtītu tos sludināt. 15. Un Viņš tiem deva varu dziedināt slimības un izdzīt ļaunos garus. 16. Un Sīmanim Viņš pielika vārdu Pēteris; 17. Un Jēkabu, Zebedeja dēlu, un Jāni, Jēkaba brāli, un pielika viņiem vārdu Boanerges, tas ir, pērkona dēli; 18. Un Andreju, un Filipu, un Bērtuli, un Mateju, un Tomu, un Jēkabu, Alfeja dēlu, un Tadeju, un Sīmani Kanānieti. 19. Un Jūdasu Iskariotu, kas Viņu arī nodeva.

13 Tad viņš, uzkāpis kalnā, aicināja pie sevis tos, kurus pats gribēja, un tie nāca pie viņa. 14 Un viņš iecēla divpadsmit, lai tie būtu ar viņu un viņš tos sūtītu sludināt, 15 un tiem būtu vara izdzīt dēmonus. 16 Un viņš iecēla: Sīmani, kam viņš deva vārdu Pēteris, 17 un Jēkabu, Zebedeja dēlu, un Jāni, Jēkaba brāli, un deva tiem vārdu Boanergi, tas ir, pērkona dēli, 18 un Andreju, Filipu, Bartolomeju, Mateju, Tomu, Jēkabu, Alfeja dēlu, Tadeju un Sīmani, kanaānieti, 19 un Jūdu Iskariotu, kas viņu nodeva.

Papildinājums dziļākai meditācijai

Paralēlās vietas:

  • Mt 10, 1-4;
  • Lk 6, 12-16

Līdzīga tēma:

  • Apd 1,13

Atsauces:

  • Mk 3,13-15: 1 Ķēn 4,7; Sk 13,2-16; Mk 3,27; 6,7 u.t.t.; Apd 2,39; 13,2; 16,10; Mt 19,28; Lk 22,30; J 6,70 u.t.t.; Ga 2,8-9; Ap 21,14; Mt 10,5.16; Lk 10,1.3; Mt 4,23; 9,35; 17,19-20; Lk 10,17; Apd 19,15.
  •  Mk 3,14: 1 Ķēn 13,33; 2 Ķen 2,17; 1 Sam 17,6; Ebr 3,2; Atkl 5,10; Mk 4,10; 6,7 u.t.t.; 1,4.7; 1,14.38-39; 6,12 u.t.t.
  •  Mk 3,16-17 : Mk 1,16-.29; 13,3; 5,37; 9,2; 14,33 par.; Mt 16,18 par.; Ga 1,18; 2,9.11.14; 1 Kor 1,12; 3,22; 9,5; 15,5; J 1,40.44; 6,8; 12,22; Mk 9,38; Lk 9,54.
  •  Mk 3,18: J 1,43-; 6,5.7; 12,21-22; 14,8-9; Apd 8,5.13.26-40; 21,8; Mk 2,14?; Mt 9,9?; J 11,16; 14,5; 20,24-; 21,2; Mk 15,40?; 16,1? par.
  •  Mk 3,19.: J 14,22; Mt 26,14.25.47; 27,3; Mk 14,10.43; Lk 6,16; 22,3.47.48; J 6,71; 12,4; 13,2.26.29; 14,22; 18,2-3.5; Apd 1,16.25.

 

 

• Mk 3, 20-21.31-35 •
Evaņģēlija teksts (divi tulkojumi)
Vecais tulkojumsJaunais tulkojums

20. Un viņi atnāk mājās; un daudz ļaužu atkal sapulcējās, tā ka viņi nevarēja pat maizi ēst. 21. Un kad Viņa piederīgie to dzirdēja, tie izgāja Viņu aizturēt, jo tie sacīja: Viņš kļuvis bezprātīgs. (…) 31.Un atnāca Viņa māte un brāļi; un tie, ārā stāvēdami, sūtīja pie Viņa un aicināja Viņu. 32. Un ļaudis sēdēja ap Viņu un sacīja Viņam: Lūk, Tava māte un Tavi brāļi ārā meklē Tevi. 33. Un Viņš tiem atbildēja un sacīja: Kas ir mana māte un mani brāļi? 34. Un Viņš visapkārt uzlūkoja tos, kas ap Viņu sēdēja, un sacīja: Lūk, mana māte un mani brāļi! 35. Jo, kas pilda Dieva prātu, tas ir mans brālis un mana māsa, un māte.

20 Tad viņš devās uz mājām, un sanāca atkal ļaužu pūlis, tā ka viņi nevarēja pat maizi paēst. 21 Un, kad savējie to dzirdēja, tie iznāca viņu apvaldīt, jo tie runāja: “Viņam nav prāta.” 31 Tad viņa māte un viņa brāļi nāca un, ārpusē nostājušies, sūtīja pie viņa, lai viņu pasauc. 32 Ap viņu sēdēja ļaužu pūlis. Un tie viņam sacīja: “Redzi, tava māte un tavi brāļi, un tavas māsas ārpusē tevi meklē.” 33 Un viņš tiem atbildēja: “Kas ir mana māte un mani brāļi?” 34 Uzlūkojis ap sevi sēdošos, viņš sacīja: “Redzi, mana māte un mani brāļi. 35 Kas dara Dieva gribu, tas ir mans brālis un māsa, un māte.”

Papildinājums dziļākai meditācijai

Rakstu vieta: Mk 3, 20-21

Paralēlās vietas: –

Līdzīga tēma:-

  Atsauces:

  • Mk  3,20: Mk 2,2.15; 6,31; Lk 19,3; Izc 2,20 u.t.t.; Mk 7,5; J 6,23.31.51.
  • Mk 3,21:Sak 31,21 (LXX); Ps 69,9; Mt 13,57 par.; J 4,44; 7,5; Mt 12,46 par.; Lk 8,19; Dan 13,33; 1 Mak 9,44; Gudr 5,4; Zah 13,3; Mk 6,17 u.t.t..; J 7,20; 8,48.52; 10,20; Mt 11,18 par.; 2 Kor 5,13.  

Rakstu vieta: Mk 3, 31-35

Paralēlās vietas:

  • Mt 12, 46-50;
  • Mk 3,20-21.31-35;
  • Lk 8, 19-21

Līdzīga tēma: –

 Atsauces:

  •  Mk 3,31: par.: Ps 69,9; Lk 2,49; Mt 13,55-56 par.; Mk 4,10-11; J 6,42; 7,5; Apd 1,14.
  •  Mk 3,32: par.: Lk 9,9; 19,3; 23,8; J 12,21.
  •  Mk 3,33 par.: At 33,9; J 2,4.
  •  Mk 3,34 par.: Mk 3,5; 10,23.29; Ps 22,23; Mt 28,10; J 20,17; Rom 8,29 u.t.t.
  •  Mk 3,35 par.: Mt 13,23 par.; 19,29 par.; Mk 1,20; Lk 11,28; J 8,31.51; 14,23; 15,14; Jk 1,22-.

 

 

• Mk 3, 22-30 •
Evaņģēlija teksts (divi tulkojumi)
Vecais tulkojumsJaunais tulkojums

22.Un rakstu mācītāji, kas bija atnākuši no Jeruzalemes, sacīja, ka Viņā Belcebuls un ka ļaunos garus Viņš izdzen ar velnu virsnieka spēku. 23. Un tos kopā sasaucis, Viņš sacīja tiem līdzībās: kā sātans var sātanu izdzīt? 24. Un ja valsts savā iekšienē sašķeļas, tad tāda valsts nevar pastāvēt. 25. Un ja kāds nams pret sevi pašu nāk naidā, tāds nams nevar pastāvēt. 26. Ja nu sātans celsies pret sevi pašu, tad viņā notiek šķelšanās; un viņš nevar pastāvēt, bet viņam ir gals klāt. 27. Neviens nespēj, spēcīgā namā iegājis, tā rīkus laupīt, pirms nebūs stiprais saistīts; un tad viņš tā namu izlaupīs. 28. Patiesi es jums saku, ka cilvēku bērniem visi grēki un zaimi, ar kādiem ir zaimojuši, tiks piedoti, 29. Bet kas zaimo Svēto Garu, tas piedošanu ne mūžam nedabūs, bet pelnīs mūžīgo grēku. 30. Jo viņi sacīja: Viņā ir nešķīstais gars.

22 Un rakstu mācītāji, kas bija atnākuši no Jeruzālemes, runāja: “Viņā ir Belcebuls, – un: viņš izdzen dēmonus ar dēmonu valdnieka palīdzību.” 23 Tos pieaicinājis, viņš runāja uz tiem līdzībās: “Kā var sātans izdzīt sātanu? 24 Ja kāda valstība sašķeļas sevī, tad tāda valstība nevar pastāvēt. 25 Un, ja kāds nams sašķeļas sevī, tad tāds nams nevar pastāvēt. 26 Ja sātans saceļas pret sevi un sašķeļas, tad tas nevar pastāvēt, bet iet bojā. 27 Bet neviens nevar ielauzties stipra vīra namā, lai izlaupītu tā mantu, pirms stiprais netiks sasiets; tikai tad tā namu varēs izlaupīt. 28 Patiesi es jums saku: viss cilvēku dēliem tiks piedots – gan grēki, gan zaimi, lai cik tie būtu zaimojuši. 29 Bet, kas pret Svēto Garu zaimos, tas nemūžam nesaņems piedošanu, bet būs vainīgs mūžīgā grēkā,” – 30 jo viņi sacīja: “Viņam ir nešķīsts gars.”

Papildinājums dziļākai meditācijai

Paralēlās vietas:

  • Mt 12, 24-32;
  • Mk 3,22-30;
  • Lk 11, 15-23;
  • Lk 12,10 

Līdzīga tēma: –

Atsauces:

  • Mk 3,22: Mt 9,34; Mt 12,24-.; Lk 11,17-; Mk 15,1; 2,6; 3,28-; 7,1; J 1,19; Mk 3,30; Mt 10,25; 2 Ķēn 1,2.6.;
  •  Mk 3,24: Mt 12,25.: Mt 9,4; Mk 2,8; Lk 6,8; 9,47; Mt 18,23-; 22,2-; Lk 14,31-; 19,12-; Mt 7,24-; Lk 6,47-.;
  •  Mk 3,27: Mt 12,29; Is 49,24; 53,12; Kol 2,15; 1 J 4,4.
  •  Mk 3,28: At 27,15-; 1 Hr 16,36; 1 Ķēn 1,36; Jer 11,5; Sk 15,22-; 1 Sam 2,25; Rom 3,25; 1 Kor 6,18; Ebr 6,4-6; 10,29; 1 J 5,16.
  •  Mk 3,29.: Apd 3,17-18; 13,27-28; 1 Tim 1,13; 1 Sam 2,25; Rad 2,16-17; Izc 12,10; Mt 15,24-; Izc 23,30-31.
  •  Mk 3,30: Mk 3,11.
  • Baznīcas mācībā: KBK 1864 (sal. 2091, 1037) “Katrs grēks un zaimi cilvēkiem tiks piedoti, bet zaimi pret Garu netiks piedoti.” (Mt 12, 31) [Sal. Mk 3, 29; Lk 12, 10.]  Dieva žēlsirdībai nav robežu, taču cilvēks, kas brīvprātīgi atsakās ar nožēlu pieņemt Dieva žēlsirdību, atraida savu grēku piedošanu un Svētā Gara dāvāto pestīšanu. [Jānis Pāvils II, Enc. Dominum et vivificantem, 46: AAS 78 (1986), 864. un 865. lpp.] Šāda nocietināšanās var novest pie tā, ka grēki netiek nožēloti arī nāves brīdī un cilvēks nonāk mūžīgajā pazušanā.

 


 

Iesākdams no Mozus un visiem praviešiem,

[Jēzus] tiem izskaidroja visus Rakstus, kas par Viņu bija uzrakstīti.

(Lk 24, 25)