Evaņģēlija teksts konkrētajai svētdienai vai svētkiem
• 21.12.2025. •
• Mt 1, 18–24 •
Evaņģēlija teksts (divi tulkojumi)
18 Bet Jēzus Kristus piedzimšana notika tā: kad Viņa māte Marija bija saderināta ar Jāzepu, notika, pirms tie nāca kopā, ka viņa kļuva grūta no Svētā Gara. 19 Bet Jāzeps, viņas vīrs, būdams taisns un negribēdams viņai darīt kaunu, taisījās viņu slepeni atstāt. 20 Bet, viņam tā savā prātā domājot, redzi, Tā Kunga eņģelis parādījās sapnī un sacīja: „Jāzep, tu Dāvida dēls, nebīsties Mariju, savu sievu, ņemt pie sevis, jo, kas viņā iedzimis, ir no Svētā Gara. 21 Viņa dzemdēs Dēlu, un Tā vārdu tev būs saukt JĒZUS, jo Viņš atpestīs Savu tautu no viņas grēkiem. 22 Bet viss tas ir noticis, lai piepildītos, ko Tas Kungs runājis caur pravieša muti, sacīdams: 23 redzi, jaunava būs grūta un dzemdēs Dēlu, un Viņa vārdu sauks Imanuēls, tulkojumā: Dievs ar mums.” 24 Jāzeps, uzmodies no miega, darīja tā, kā Tā Kunga eņģelis tam bija pavēlējis, viņš ņēma savu sievu pie sevis.
18 Bet Jēzus Kristus piedzimšana notika tā: viņa māte Marija bija saderināta ar Jāzepu; pirms tie sāka dzīvot kopā, viņa bija ieņēmusi bērnu no Svētā Gara. 19 Viņas vīrs Jāzeps, būdams taisns un negribēdams viņai celt neslavu, gribēja no tās slepus šķirties. 20 Kad viņš par to domāja, redzi, Kunga eņģelis viņam parādījās sapnī un sacīja: “Jāzep, Dāvida dēls, nebīsties ņemt pie sevis Mariju, savu sievu; tas, kas viņā ieņemts, ir no Svētā Gara. 21 Viņa dzemdēs Dēlu, un tu nosauksi viņu vārdā Jēzus, jo viņš izglābs savu tautu no grēkiem. 22 Bet tas viss ir noticis, lai piepildītos, ko Kungs caur pravieti ir runājis: 23 redzi, jaunava taps grūta un dzemdēs Dēlu, un viņu sauks vārdā Immānū-Ēls, tulkojumā: Dievs ir ar mums.” 24 Jāzeps, uzmodies no miega, darīja tā, kā Kunga eņģelis viņam bija pavēlējis, un viņš ņēma savu sievu pie sevis.
Papildinājums dziļākai meditācijai
Paralēlās vietas:
- Lk 2, 1-7
Līdzīga tēma:
- –
Atsauces pie konkrētiem pantiem:
- Saderināšanās, par kuru te ir runa, ne tikai juridiski uzlika pienākumu precēties, bet arī kalpoja kā tās sākotnējais posms; šāds „saderināts pāris” jau tika uzskatīts par vīru un sievu, pat ja viņi vēl nedzīvoja kopā. Tāpēc šeit var tulkot „saderinājušies” vai „precējušies”. Saderināšanās pārtraukšana bija līdzvērtīga šķiršanās procesam jeb sievas „attālināšana”.
- Mt 1,18-25: Rad 16,7-12; 17,1-19; Lk 1,11-20; Ties 13,1- ; 1 Sam 1,1-.
- Mt 1,18: Rad 31,13; Rut 2,11; Lk 1,14.27; 2,5; Mt 1,20.23.
- Lk 2,1: Lk 3,1; Apd 17,7; 5,37; 25,21.25.
- Mt 1,19: At 22,23-24; J 8,3-11; Kol 2,15.
- Mt 1,20: Mt 2,13; 1,18.
- Lk 2,4: 1 Sam 16; 17,22.58; 20,6; Mih 5,2; Mt 2,1; J 7,41-42.
- Lk 2,5: Mt 1,18; Lk 1,27.
- Mt 1,21: Is 7,14; Lk 1,31; 2,21; Rad 17,19; Sīr 46,1; Ps 130,8; Mt 26,28; Lk 1,68- ; J 1,29; Apd 4,12; Tit 2,14; 1 J 3,5.
- Lk 2,6: Lk 1,57; Rad 25,24.
- Lk 2,7: Mt 1,25; Ps 78,70n; Izc 13,2; Sk 3,12-13; At 21,15-17; Gudr 7,4; Ez 16,4; Lk 23,53; Is 1,3; Hab 3,17; Lk 22,11.
- Mt 1,22: Mt 26,56.
- Mt 1,23: Is 7,14; Mt 1,18; Is 8,8.10; Rom 8,31.
Evaņģēlijs dzejas lāsē
Konsekrācijas kāpnes
Aicinājuma slepenie pakāpieni
Tabora kalna dziļumos san.
Gaida un mudina un jautā…
kurš no jums atradīs ieeju?!
Starp nenomazgātiem traukiem,
iepirkumiem un maksājumiem,
starp sirds pukstiem un bailēm,
aizspriedumiem un ilgām…
Bet Mūžība joprojām Tā pati
– gaida mūsu brīvības akordu.
Kādreiz uz rokturi norādīja man,
šodien es norādu arī tev…
pr. Pāvils Kamola
Priestera komentārs
- xyz



