• Mt 09 •

Mt 9, 9–13        Mt 9….

 

 

 

• Mt 9, 9–13 •

Evaņģēlija teksts (divi tulkojumi)
Vecais tulkojumsJaunais tulkojums

9. Un kad Jēzus no turienes gāja tālāk, Viņš redzēja cilvēku, Mateju vārdā, sēžot muitnīcā. Un Viņš sacīja tam: Seko man! Un tas uzcēlies sekoja Viņam. 10. Un notika, kad Viņš atradās mājā pie galda, lūk, daudzi muitnieki un grēcinieki nāca un novietojās kopā ar Jēzu un Viņa mācekļiem. 11. Farizeji, to redzēdami, sacīja Viņa mācekļiem: Kāpēc jūsu Mācītājs ēd kopā ar muitniekiem un grēciniekiem? 12. To redzot, Jēzus sacīja: Veseliem nav vajadzīgs ārsts, bet gan slimiem. 13. Ejiet un mācieties saprast, ko tas nozīmē: Es vēlos žēlsirdību, bet ne upuri! Es neesmu nācis aicināt taisnīgos, bet gan grēciniekus. 

9 Jēzus, no turienes iedams projām, ieraudzīja muitnīcā sēžam kādu cilvēku, vārdā Matejs, un viņam sacīja: “Seko man!” Un tas piecēlies sekoja viņam. 10 Reiz, kad viņš sēdēja tā namā pie galda, redzi, arī daudz muitnieku un grēcinieku nāca un sēdēja līdz ar Jēzu un viņa mācekļiem pie galda. 11 Farizeji, to redzēdami, sacīja viņa mācekļiem: “Kādēļ jūsu Skolotājs ēd kopā ar muitniekiem un grēciniekiem?” 12 Jēzus, to dzirdēdams, tiem sacīja: “Nevis veselajiem vajag ārsta, bet slimajiem. 13 Bet jūs ejiet un mācieties saprast, ko nozīmē: es gribu žēlsirdību, ne upuri; jo es neesmu nācis aicināt taisnos, bet grēciniekus.”

 

Papildinājums dziļākai meditācijai

Paralēlās vietas:

  • Mk 2, 13–17
  • Lk 5, 27–32

Līdzīga tēma:

  • Mt 12, 7

Atsauces pie konkrētiem pantiem:

  • Mt 9,9 par.: Mt 10,3; Mk 3,18; Lk 6,15; Apd 1,13; Mt 8,22; Mk 10,21 par.; J 1,43; Mt 19,27 par.; Ebr 7,9.
  • Mt 9,10 par.: Mk 6,26; 14,3.18; 1 Kor 8,10; Judt 13,15; Lk 14,13; Rad 21,8; Mt 5,46; Lk 6,32; Mt 11,19 par.; Lk 7,29; 15,1.
  • Mt 9,11 par.: Mt 11,19; Lk 7,34; Gal 2,11-18.
  • Mt 9,12 par.: Lk 4,23.
  • Mt 9,13 par.: Os 6,6 (1 Sam 15,22; Sak 15,8; 16,7 LXX; Ps 40,7; 51,19); Ebr 10,5.8; 13,16; 1 Tim 1,15; Mk 10,45; Lk 15,7. 

 

Priestera komentārs

16.–18.
  • Kristus laikā Palestīnā nodokļu iekasētāji (muitnieki) tika uzskatīti par līdzvērtīgiem (lieliem) grēciniekiem. Ortodoksālie izraēlieši vairījās no nodokļu iekasētājiem tāpat, kā viņi vairījās no cilvēkiem, kas bija aptraipīti ar nešķīstību (spitālību).

9.–11.

  • Tieši vienu no tādiem Jēzus aicināja, lai kļūtu par sekotāju un mācekli. Turklāt Jēzus devās uz mielastu tieši pie šī nodokļu iekasētāja, kuru Marks un Lūkass sauca par „Levi, Alfeja dēlu” (sal.: Mk 2, 14 un Lk 5, 27). Tur, kopā ar Viņu mielastā piedalījās daudz muitnieku un grēcinieku. Šis fakts izraisīja farizeju kurnēšanu.

12.–13.

  • Jēzus komentārs, kas tur izskanēja, vajadzētu uztvert kā katehēzi, kas paredzēta, lai klausītajiem palīdzētu pareizi, tas ir — ar Dieva acīm — ieraudzīt tos, kuri kā grēcinieki bieži tika izstumti no ticīgo sabiedrības, bet lielākā mērā — no cilvēku sirdīm. Šī mācība gan bija par pārsteigumu: tieši grēciniekiem ir nepieciešama Jēzus palīdzība, jo tie ir garīgi slimie, bet Jēzus kā Dieva atsūtītais Pestītājs un Ārsts vēlējās viņus garīgi dziedināt.
  • Šajos vārdos var saklausīt zināmu ironiju: Jēzus farizejus sauc par šķietami veseliem. Viņiem ārsts nav vajadzīgs.
  • Jēzus nāk, lai sniegtu atvieglojumu slimajiem; Viņš nāk, lai aicinātu (pie sevis) nevis taisnīgos, bet gan „grēciniekus”. Kāpēc tā? Šķiet, ka tieši šie pēdējie saprot Viņu labāk nekā rakstu mācītāji un farizeji. Tāpēc var nebrīnīties, ka Matejs, muitnieks, bez vilcināšanās sekoja Jēzus balsij. Atceramies, ka līdzīgi rīkojās ari cits „liels grēcinieks” — muitnieku priekšnieks un ļoti bagāts cilvēks — vārdā Zahejs (sal. Lk 19, 1–10).
  • Atspēkojot farizeju apsūdzības, Jēzus skaidro, ka Dievs no cilvēkiem prasa ne tik daudz upurdāvanas, bet gan vienkāršu žēlsirdību pret citiem. Visa Viņa misija būs arī liela žēlsirdības izpausme.

 

 


 

Iesākdams no Mozus un visiem praviešiem,

[Jēzus] tiem izskaidroja visus Rakstus, kas par Viņu bija uzrakstīti.

(Lk 24, 25)